close


あめふり
作詞:北原白秋 作曲:中山晋平 唄:童謡曲(劇中唯&憂)

日文:

あめあめ ふれふれ かあさんが
じゃのめで おむかえ うれしいな
ピッチピッチ チャップチャップ
ランランラン


かけましょ かばんを かあさんの
あとから ゆこゆこ かねがなる
ピッチピッチ チャップチャップ
ランランラン


あらあら あのこは ずぶぬれだ
やなぎの ねかたで ないている
ピッチピッチ チャップチャップ
ランランラン


かあさん ぼくのを かしましょか
きみきみ このかさ さしたまえ
ピッチピッチ チャップチャップ
ランランラン


ぼくなら いいんだ かあさんの
おおきな じゃのめに はいってく
ピッチピッチ チャップチャップ
ランランラン

‧┼┘┬‧。┴│├wd>├‧●e。├└↑├oa‧。┴│├wd>├‧●e。

羅馬:Ame Furi


ame ame fure fure kaasan ga
jyanome de omukae ureshiina
Picchi picchi Cyappu Cyappu
Ran ran ran


kakemasyo kaban wo kaasan no
ato kara yuko yuko kane ga naru
Picchi picchi Cyappu cyappu
Ran ran ran


ara ara ano ko wa zubunureda
yanagi no nekata de naite iru
Picchi picchi Cyappu Cyappu
Ran ran ran


kaasan boku no wo kashimasyoka
kimi kimi kono kasa sashitamae
Picchi picchi Cyappu Cyappu
Ran ran ran


boku nara iinda Kaasan no
ookina jyanome ni haitteku
Picchi picchi Cyappu Cyappu
Ran ran ran

‧┼┘┬‧。┴│├wd>├‧●e。├└↑├oa‧。┴│├wd>├‧●e。

中文:


雨點 雨點 從天而降 我的媽媽
帶了雨傘 來了接我 真的快樂
Pi-chi pi-chi Cya-pu Cya-pu
Ran ran ran


掛好我的書包以後 隨著媽媽
在她背後 行呀行呀 鈴聲不斷
Pi-chi pi-chi Cya-pu Cya-pu
Ran ran ran


唉噢 唉噢 那個小孩 全身濕透
在柳樹下的一旁 一個人在哭
Pi-chi pi-chi Cya-pu Cya-pu
Ran ran ran


媽媽 我的雨傘 就借給他 好嗎?
朋友 你好 這個雨傘 拿去用吧!
Pi-chi pi-chi Cya-pu Cya-pu
Ran ran ran


不用擔心 我可以到 媽媽處
走入她那大雨傘下 避風避雨
Pi-chi pi-chi Cya-pu Cya-pu
Ran ran ran

‧┼┘┬‧。┴│├wd>├‧●e。├└↑├oa‧。┴│├wd>├‧●e。

arrow
arrow
    全站熱搜

    閒雜人等 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()