天壌を翔る者たち

作詞:KOTOKO 作曲‧編曲:高瀬一矢
歌:Love Planet Five


日文:

無言のまま闇に突き立てた刃が叫んで
紅蓮を背負う瞳が脈を打つ
いつか運命(さだめ)と道を選んだ
全て飲み込む炎溝(えんこう)
消えそうな揺れる灯(ひかり)に目を伏せた


小さくはいた息が暖かくて
今、感じている
これが紛れもなく“存在”なんだと


天壌(てんじょう)に許された孤高の時間(とき)が砕け散る
出会いは閉ざす胸の扉叩いて
告げられぬ真実を君の涙に変えぬよう
新たな勇気を見つけたいよ
燃える空(くう)の果てに


明日もきっと何も変わらず影踏みあう人たち
命の声を聞けずに ただ歩く
いつからかそっと寄り添っていた
全て知ったような笑顔
無関係を装って背を向けた


ため息ついた君が切なくて
胸に感じている
これがもしかしたら“愛情”なんだと


天穹(てんきゅう)に放たれた孤高の君を抱き締める
小さな肩は雫のように震えて
突き刺さる現実を心の剣で突き返す
壊れぬ勇気を見つけたいよ
強い風のように


天光(てんこう)に守られた孤高の夢を取り戻す
芽生えた炎 胸の奥に灯して
飛び越える 限界を
君の翼になれるよう
繋がる勇気を見つけたいよ
燃える空(くう)の果てに

【┼‧:※。│‧┼◎【┬‧:┤【├‧。】┐。│※。│‧┼◎【┬

羅馬:

mugon nomamayamini tsukitateta yaibagasakende
gurenwo seou hitomiga myakuwo utsu
itsuka sadameto michiwo eranda
subete nomikomu enkou
kiesou nayureru hikarini mewofuseta


chiisaku haita ikiga atatakakute
ima、kanjite iru
korega magiremonaku "sonzai" nandato


tenjouni yurusareta kokouno tokigaku dakechiru
deaiwa tozasumuneno tobira tataite
tsugerarenu shinjitsuwo kiminonamidani kaenuyou
aratana yuukiwo mitsuketaiyou
moeru kuuno hateni


ashita mokitto nanimo kawarazu kagebumi auhitotachi
inochino koewo kikezuni tadaaruku
itsukara kasotto yorisotteita
subete shittayouna egao
mukankeiwo yosootte sewomuketa


tameiki tsuita kimiga setsunakute
muneni kanjiteiru
korega moshikashitara "aijou" nandato


tenkyuuni hanatareta kokouno kimiwodakishimete
chiisana katawa shizukunoyouni furuete
tsukisasaru genjitsuwo kokorono kendetsukikaesu
kowarenu yuukiwo mitsuketaiyo
tsuyoi kazenoyouni


tenkouni mamorareta kokouno yumewotorimodosu
mebaeta honoo munenookuni tomoshite
tobikoeru genkaiwo
kimino tsubasani nareruyou
tsunagaru yuukiwo mitsuketaiyo
moeru kuuno hateni

【┼‧:※。│‧┼◎【┬‧:┤【├‧。】┐。│※。│‧┼◎【┬

中文:

撕裂無言暗夜的長刀聲聲鉦鳴
身負紅蓮萬丈的灼眼陣陣脈動
不知不覺選擇了這條命運之路
揮出道道炎龍吞噬眼前的一切
面對搖搖欲墜的燈火歎垂雙眼


你輕柔的呼吸如此溫暖
如今 我已能夠察覺
原來這正是不容置疑的“存在”


委身天地的孤高歲月即將破碎
命運的邂逅敲響我緊縮的心扉
不讓隱瞞的真相成為你的眼淚
我願為你尋找嶄新的勇氣
在這緋色天空的盡頭


明天依舊是人來人往接踵磨肩
無法聽見命運呼喚而茫然來去
不知不覺你已陪伴在我的身邊
面對你那仿佛知曉一切的笑容
我卻假裝毫不相干轉過身離去


你輕柔的歎息如此悲傷
如今 我已真切感覺
原來這或許就是所謂的“愛情”


牢牢抱緊翱翔天穹的孤傲的你
你小小的心扉如同露珠般顫慄
用心之劍抵禦無情刺骨的現實
我願為你尋找不滅的勇氣
正如這凜冽的狂風


我要找回天光守護的孤傲夢想
將萌生的火焰點亮在心胸深處
願我能飛越曾經的極限
化作你翱翔的羽翼
我願去尋找將你我縈系的勇氣
在這緋色天空的盡頭


【┼‧:※。│‧┼◎【┬‧:┤【├‧。】┐。│※。│‧┼◎【┬

日、羅、中:

錚鳴的劍刃刺向死寂的黑暗
無言のまま闇に突き立てた刃が叫んで
mu gon no ma ma ya mi ni tsu ki ta te ta ya i ba ga sa ken de


鼓動的血脈凝聚成眼中的紅蓮
紅蓮を背負う瞳が脈を打つ
gu ren wo se o u hi to mi ga mya ku wo u tsu


我何時踏上了這宿命的征途
いつか運命と道を選んだ
i tsu ka sa da me to mi chi wo e ran da


是在地獄烈炎吞沒世界之時
全て飲み込む炎溝
su be te no mi ko mu en kou


飄搖的燈火映入低垂的雙眼
消えそうな揺れる灯に目を伏せた
ki e sou na yu re ru hi ka ri ni me wo fu se ta


輕輕呼出的吐息是如此溫暖
小さくはいた息が暖かくて
chi i sa ku ha i ta i ki ga a ta ta ka ku te


現在,能夠發覺
今、感じている
i ma kan ji te i ru


這便是所謂真實的"存在 "
これが紛れもなく”存在”なんだと
ko re ga ma gi re mo na ku ” son zai ” nan da to


將縱橫天壤的孤高擊潰
天壌に許された孤高の時間が砕け散る
ten jou ni yu ru sa re ta ko kou no to ki ga ku da ke chi ru


是那一次敲開心扉的邂逅
出会いは閉ざす胸の扉叩いて
de a i wa to za su mu ne no to bi ra ta ta i te


你的淚水無法改變隱藏的真實
告げられぬ真実を君の涙に変えぬよう
tsu ge ra re nu shin ji tsu wo ki mi no na mi da ni ka e nu you


我要找到嶄新的勇氣
新たな勇気を見つげたいよ
a ra ta na yuu ki wo mi tsu ge ta i yo


在那燃燒天空的盡頭
燃える空の果てに
mo e ru kuu no ha te ni



為了一如既往的明天奔波的人們
明日もきっと何も変わらず影踊みあう人たち
a shi ta mo ki tto na ni mo ka wa ra zu ka ge fu mi a u hi to ta chi


聽不到生命的吶喊 只是一味前行
命の声を聞けずに    ただ歩く
i no chi no ko e wo ki ke zu ni ta da a ru ku


面對不知何時靠近的
いつからかそっと寄り添っていた
i tsu ka ra ka so tto yo ri so tte i ta


宛若洞悉一切的笑容
全て知ったような笑顔
su be te shi tta you na e ga o


卻裝作無關 漠然被過身形
無関係を装って背を向けた
mu kan kei wo yo soo tte se wo mu ke ta


默默嘆息的妳讓人心痛
ため息ついた君が切なくて
ta me i ki tsu i ta ki mi ga se tsu na ku te


我能夠體會
胸に感じている
mu ne ni kan ji te i ru


這莫非便是所謂的 " 愛情 "
これがもしかしたら”愛情”なんだと
ko re ga mo shi ka shi ta ra ” a i jou ” nan da to


抱緊孤高馳騁天穹的你
天穹に放たれた孤高の君を抱き締める
ten kyuu ni ha na ta re ta ko kou no ki mi wo da ki shi me ru


纖細的肩膀如波紋般震顫
小さな肩は雫のように震えて
chii sa na ka ta wa shi zu ku no you ni fu ru e te


收起刺向現實的心之劍
突き刺さる現実を心の剣で突き返す
tsu ki sa sa ru gen ji tsu wo ko ko ro no ken de tsu ki ka e su


我要找到不滅的勇氣
壊れぬ勇気を見つけたいよ
ko wa re nu yuu ki wo mi tsu ke ta i yo


像那呼嘯的狂風一般
強い風のように
tsu yo i ka ze no you ni


取回被天光守護孤高的夢
天光に守られた孤高の夢を取り戻す
ten kou ni ma mo ra re ta ko kou no yu me wo to ri mo do su


萌生的火燄 在胸口深處被點燃
芽生えた炎  胸の奧に灯して
me ba e ta ha noo mu ne no o ku ni to mo shi te


飛越 極限
飛び越える  限界を
to bi ko e ru gen kai wo


你的翅膀不斷尋找
君の翼になれるよう
ki mi no tsu ba sa ni na re ru you


想要發現連繫的勇氣
繋がる勇気を見つけたいよ
tsu na ga ru yuu ki wo mi tsu ke ta i yo


在那燃燒天空的盡頭
燃える空の果てに
mo e ru kuu no ha te ni

【┼‧:※。│‧┼◎【┬‧:┤【├‧。】┐。│※。│‧┼◎【┬

arrow
arrow
    全站熱搜

    閒雜人等 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()